BNC-related publications and presentations

This list was published at the BNC website. It is not updated but included here mainly for those who are looking for these specific references


Allen, R. (1995) `MUM's the word - Robert Allen describes MUM, the collection of Miscellaneous Published Material in the British National Corpus' English Today 11:4, 9.

Aston, G. (1996) The British National Corpus as a language learner resource (Paper presented at TALC 96)

Bernardini, S. (1997) A trainee translator's perspective on corpora (Paper presented at Betrinoro Workshop)

Brown, Heather et al Active Alice:Using Real Paper to Interact with Electronic Text (Paper presented at EP98) in Hersch R.D., André, J. and Brown H. eds. (1998) Electronic publishing, artistic imaging, and digital typography pp 407-19 Springer.

Burnage, A.G. and Baguley, G (1996) The British National Corpus in Library and Information Briefings 65, Feb 1996

Burnage, G. and Dominic Dunlop (1993) Encoding the British National Corpus in Aarts et al (eds) (1992) English language corpora: design, analysis and exploitation Amsterdam: Rodopi, pp 79-95

Burnage, A.G. (1991) `Text Corpora and the British National Corpus' Computers & Texts 2 (November, 1991), 7-8.

Burnard, L. (1996) Introducing SARA: exploring the BNC with SARA (Paper presented at TALC 96)

Clear, J.H. (1993) `The British National Corpus' in Paul Delany & G. P. Landow (eds) The Digital Word : text-based computing in the humanities . Cambridge, Mass.: MIT Press,: 163-187.

Coren, A. (1995) `How to get yourself into the dictionary' The Times, Weekend Section, July 15 1995, pp 1,3.

Crowdy, S. (1994) `Spoken Corpus Transcription' Literary & Linguistic Computing 9:1 (1994), 25-28.

Crowdy, S. (1995) `The BNC spoken corpus' in Leech, G., Myers, G. and Thomas, J. (eds.) 1995. Spoken English on computer: transcription, mark-up and application Harlow: Longman., 224-235.

Dunlop, D (1995) `Practical considerations in the use of TEI headers in large corpora' in Ide and Veronis (1995) Text Encoding Initiative: background and context . Dordrecht: Kluwer, pp 85-98.

Fillmore, C. and Christ, ). (1995) Lexicographical relevance of corpus evidence (appendix to DELIS project D-IX-2)

Garside, R. 1996. `The robust tagging of unrestricted text: the BNC experience' in Thomas, J. and Short, M. (eds.) 1996. Using corpora for language research: studies in the honour of Geoffrey Leech Harlow: Longman 167-180.

Garside, R. (1995) `Grammatical tagging of the spoken part of the British National Corpus: a progress report' . In Leech, G., Myers, G. and Thomas, J. (eds.) 1995. Spoken English on computer: transcription, mark-up and application Harlow: Longman., 161-7.

Kilgarriff, A. (1996) `Putting frequencies into the dictionary' in International Journal of Lexicography (in press).

Kilgarriff, A. and Salkie, R. (1996) `Corpus similarity and homogeneity via word frequency', Euralex 96 Proceedings Göteborg: 1996.

Kytö, M. and Romaine, S. 'Competing Forms of Adjective comparison in Modern English: What could be more quicker and easier and more effective? 'in Nevalainen, T and Kahlas-Tarkka, L, (eds.) To Explain the Present: Studies in the Changing English Language in Honour of Mattie Rissanen. Helsinki, 1997

Leech, G. (1993) `100 million words of English.' English Today . 9:1, 9.

Leech, G. (1992). `100 million words of English: the British National Corpus.' Language Research 28:1, 1-13.

Leech, G., Garside, R. and Bryant, M. 1994. `The large-scale grammatical tagging of text: experience with the British National Corpus' in Oostdijk, N. and De Haan, P. (eds.) 1994. Corpus-based research into language Amsterdam: Rodopi. 47-63.

Leech, G., Garside, R., and Bryant, M. (1994). `CLAWS4: The tagging of the British National Corpus'. In Proceedings of the 15th International Conference on Computational Linguistics (COLING 94) Kyoto, Japan, 622-628.

Mittmann, Birgitta. (2004). Mehrwort-Cluster in der englischen Alltagskonversation. Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem gesprochenen Englisch als Indikatoren für den präfabrizierten Charakter der Sprache. Language in Performance 30. Tübingen: Gunter Narr. (abstract)

Noël, Dirk (1997) The choice between infinitives and that-clauses after believe. English Language and Linguistics 1 (2): 271-284.

Rayson, P., Leech, G., and Hodges, M. (1997). Social differentiation in the use of English vocabulary: some analyses of the conversational component of the British National Corpus. International Journal of Corpus Linguistics. Volume 2, number 1. pp 133 - 152. John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia.

Rundell, M. (1995) `The word on the street' in English Today 43, vol 11, no 3.

Verspoor, Cornelia M. "Conventionality-Governed Logical Metonymy" (1996) submitted to the 2nd International Workshop on Computational Semantics Abstract


Markup by Claire Warwick
Last Updated: